Kimi wa ima furueru mabuta o hiraki hirogaru yoake no teien de
Anata to tomo ni
Kasuka na hizashi ni tatazumu kimi ni
boku ga sashidashita shiroi hana o
Sono yubi ni furete mune ni idaku toki
tsubomi no hana wa hiraku
Gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
Anata o tsuresari kono mama yasashiku dakishimete hanasanai you ni
Maru de ano hi mita yume no tsuzuki kaisou no mori ni ukabu koukei
Kimi o mukaeyou chikai no teien de tsubomi no hana ga hiraku
Gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
Anata o tsuresari kono mama yasashiku dakishimetai
Gaadenia kimi to kegarenaki hana no amai kaori ni tsutsumarete
Anata o tsuresari kono mama yasashiku dakishimete hanasanai you ni
Yoake to tomo ni anata e to sasayaku
"itoshii hito... gaadenia"
------------------------------------------------------
Translation
The sun starts to rise over the misty hillside
And the darkness of night fades away in sunlight
Lying next to me your eyelashes flutter and open slowly
As the garden you live in is bathed by soft daylight
I see only you and me
Among the sun's pale rays glistening you stop and turn to me
And look on curiously at the flower I'm holding
Where you to take in your hand, and draw it to your chest you'd see
The flower blossoms to match your beauty
Gardenia...my sweet darling, deep in your cherib's eyes I see
Everything I ever held dear to me
I'll take you somewhere new with me, and together we'll always be
Enfolded in my arms so gently...I'll never let go
Just like that day before I see this dream continuing
And from the forest in my mind, a new world slowly winds
I turn again to meet you and in this new garden, in your hand
The flowers blossom touched by your beauty
Gardenia...my sweet darling, deep in your cherib's eyes I see
Everything I ever held dear to me
I'll take you somewhere new with me, and together we'll always be
Enfolded in my arms so gently...I'll never let go
As the daybreak enfolds us, I whisper softly to you
I love you my darling, my Gardenia...
No comments:
Post a Comment